اليابان

تتناول المدونة ما يتعلق باليابان. ونرحب بتعاون الزوار في تقديم المقالات والأخبار ضمن هذا الإطار وتصحيح الأخطاء اللغوية فيها بالإضافة إلى ترجمات نصوص يابانية أو إنجليزية سنختارها Al-Yaban blog presents articles and news on Japan in Arabic with cooperation of its visitors. アラビア語による日本専門ブログ。投稿歓迎

2009/07/05

اكتشاف أقدم قطع فخارية إسلامية في اليابان

国内最古のイスラム陶器が奈良で出土

اكتشف علماء آثار أقدم قطع فخارية إسلامية عُثر عليها حتى الآن في اليابان. ومن شأن هذا الاكتشاف أن يقدّم معلومات هامة حول مسار النقل البحري القديم الذي كان يربط الشرق بالغرب.

فقد ذكر مسئولون في مدينة نارا أنه تم اكتشاف تسع عشرة قطعة فخارية زرقاء مخضرّة ذات ألوان زاهية تحت الأرض في بقايا معبد بوذي يعود تاريخه إلى أواخر القرن الثامن.

ويقول الباحثون إن القطع جزء من جرة طولها أكثر من خمسين سنتيمترا وأقدم بأكثر من مائة عام من القطع الفخارية التي تم العثور عليها في اليابان في السابق.

ويذكر أنه يُطلق اسم الفخار الإسلامي على الأواني الفخارية التي كانت تُنتج في مناطق في وحول العراق في تلك الفترة.

وكان قد تم العثور على منتجات فخارية في مناطق ساحلية في الصين والهند مما يشير إلى أنها كانت تُصدّر عبر مسار بحري كان يربط آسيا بأوروبا.

ويقول رئيس معهد كاشيهارا لعلوم الآثار فومينوري سوغايا إن الاكتشاف ذو أهمية كبيرة لأنه يدلّ على أن المسار البحري كان ممتدا إلى اليابان القديمة، مضيفا أن القطع الفخارية مادة ممتازة لدارسة تاريخ التجارة العالمية.

http://www.sannichi.co.jp/kyodo/news2.php?genre=National&newsitemid=2009070301000682

4 - 7 تأريخ

Labels:

2009/07/04

اليابان تكسب السباق إلى قمة الوكالة الدولية

国際原子力機関事務局長に天野之弥氏 日本人で初就任

الوكالة الذرية توافق رسمياً على انتخاب الياباني يوكيا امانو خلفاً لمحمد البرادعي.

افاد دبلوماسيون ان الوكالة الدولية للطاقة الذرية وافقت رسمياً الجمعة على انتخاب الدبلوماسي الياباني يوكيا امانو على رأس الوكالة وذلك خلفاً لمحمد البرادعي.

وتنص قوانين الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي مقرها في فيينا، على وجوب الموافقة على تعيين امانو الذي يشغل حالياً منصب مندوب اليابان في الوكالة، "برفع الايدي" خلال اجتماع ثان لمجلس الحكام دعيت اليه للمناسبة الدول الـ146 الاعضاء في الوكالة.

وقال دبلوماسي حضر الاجتماع انه تمت الموافقة على تعيين امانو ولم يبد اي بلد اعتراضاً على ذلك.

وانتخب امانو (62 عاماً) الخميس مديراً عاماً للوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال اجتماع للحكام الـ35 للوكالة.

وسيشكل المؤتمر العام للوكالة في ايلول/سبتمبر المرحلة الرسمية الاخيرة لتعيين امانو، على ان يتولى منصبه خلفاً للبرادعي في تشرين الثاني/نوفمبر.

3 - 7 سياسة خارجية

Labels:

2009/06/29

مشروع مشترك لجامعة يابانية وبنك التنمية الأفريقي لزراعة أشجار مقاومة للتصحر حول الصحراء الكبرى

筑波大、アフリカ開発銀行に協力しユーカリによるサハラ砂漠緑化に乗りだす

يبدأ بنك التنمية الأفريقي مشروعا مشتركا لزرع الأشجار في الأراضي القاحلة حول الصحراء الكبرى بالتعاون مع إحدى الجامعات اليابانية.

وسيستفيد المشروع من نوع جديد من أشجار الأوكاليبتوس من تطوير مجموعة بحثية تابعة لجامعة تسوكوبا بالقرب من طوكيو.

وستتعاون الجامعة مع بنك التنمية الأفريقي لزرع الأشجار ذات القدرة على مقاومة ملوحة التربة والجفاف. وتقول المجموعة البحثية إن هذه الأشجار يمكنها أن تنمو على مياه مالحة بتركيز يقارب مياه البحار.

وسيبدأ زرع أشجار الأوكاليبتوس بعد عامين من التحضيرات بما فيها فحوص ميدانية وتنمية الموارد البشرية. وستقدم الحكومة اليابانية مساعدات مالية لدعم المشروع.

ويتوقع بنك التنمية الأفريقي أن يساهم المشروع في منع التصحر في المناطق المحيطة بالصحراء الكبرى والحد من ظاهرة ارتفاع حرارة الأرض.

28 - 6 تكنولوجيا , بيئة

Labels: , ,

2009/06/27

منتدى أوغورانو لتعلم اللغة اليابانية

アラブ人のための日本語学習用掲示板

إليكم موقعا قد يفيدكم لتقوية لغتكم اليابانية وقام بتصميمه وترمجته صديقنا وأبونا العزيز هارون
http://ogurano.net/jpar/index.php

日本語で質問コーナー
http://ogurano.net/jpar/forumdisplay.php?f=14

http://ogurano.net/jpar/showthread.php?t=141

لغة , مجتمع

Labels: ,

2009/06/26

اليابان وحكومة أبو ظبي تتفقان على مشروع مشترك لتخزين النفط في اليابان

アブダビと日本が鹿児島に石油備蓄基地建設へ

اتفقت اليابان وحكومة أبو ظبي على تنفيذ أول مشروع مشترك بينهما لتخزين النفظ بنقله من أبو ظبي إلى مجمع للتخزين باليابان.

وسيعمل المشروع على نقل مخزون شركة أبو ظبي الوطنية للنفط الذي يقدر بستمائة ألف كيلولتر من النفط، وهو ما تستهلكه اليابان في اليوم الواحد، إلى مجمع بكاغوشيما جنوب غربي اليابان بدءا من الخريف.

وسيمكن التخزين المشترك اليابان من الحصول على النفط بسهولة في الأوقات الطارئة واستخدامه كأنه مخزونها الخاص.

ومن جانبها ستتمكن أبو ظبي من بيع النفط للدول الآسيوية الأخرى مستخدمة مجمع التخزين الياباني كنقطة توزيع.

جدير بالذكر أن اليابان تسعى لتوطيد علقاتها مع الدول المنتجة للنفط لتأمين مصدر مستقر للنفط في المستقبل في الوقت الذي ترفع فيه الصين ودول الاقتصادات الصاعدة الاحتياج العالمي للطاقة.

وتسعى اليابان إلى إبرام صفقة مماثلة مع السعودية.

25 - 6 طاقة

Labels:

2009/06/19

مترو طوكيو.. عربات للرجال خوفا من التحرش!

痴漢冤罪防止に「男性専用車両」設置を西武鉄道株主が提案

كثير من النساء اللاتي يستخدمن قطارات المترو المزدحمة في طوكيو يؤثرن العربات المخصصة للنساء أثناء ساعة الذروة لتفادي المتحرشين، لكن الرجال الآن أصبحوا يطالبون بعربات خاصة بهم خوفا من اتهامهم بالتحرش.
وتقدم عشرة من حملة الأسهم في "سيبو هولدينجز" التي تدير قطارات المترو في محيط طوكيو بطلب لتخصيص عربات للرجال.

وقال حملة الأسهم في مذكرة تطلب إجراء تصويت أثناء الاجتماع السنوي للشركة المقرر الأربعاء: "كانت هناك حالات كثيرة للتحرش، وكذلك اتهامات كاذبة بالتحرش في خطوط سكك حديد سيبو".

وأضافوا قائلين: "في حين أن إجراءات ضد التحرش -مثل تخصيص عربات للنساء فقط- كانت فعّالة إلى حد ما فإنه لم تتخذ إجراءات ضد الاتهامات الكاذبة بالتحرش.. وانطلاقا من روح المساواة بين الجنسين يجب تخصيص عربات للرجال فقط".

وسلطت الأضواء على اتهامات كاذبة بالتحرش عندما برأت المحكمة العليا في اليابان أستاذا جامعيا في إبريل من تهمة التحرش بفتاة في مترو طوكيو.

حرص

وقالت وسائل إعلام: إن القضاة شددوا على أهمية توخي الحرص في مثل هذه القضايا عندما تكون المدعية هي المصدر الوحيد للإدانة.

لكن طلب حملة الأسهم لتخصيص عربات للرجال فقط قد لا ينفذ؛ لأن إدارة "سيبو" تعارض هذه الفكرة، وقالت الإدارة في ردها على طلب حملة الأسهم: "لدينا طلبات قليلة من مستخدمي خطوط سكك حديد سيبو لتخصيص عربات للرجال فقط".

وتفضل الكثير من السيدات اللاتي يستخدمن قطارات المترو المزدحمة في طوكيو العربات المخصصة للنساء أثناء ساعة الذروة لتفادي المتحرشين.

وفي طوكيو تظهر بيانات الشرطة أن حوالي 2000 شخص اعتقلوا لاتهامهم بالتحرش في 2007، وتخصص العديد من خطوط المترو المزدحمة بما فيها الخطوط التي تديرها شركة سيبو عربات للنساء فقط أثناء ساعة الذروة.

18 - 6 مجتمع , حوادث

Labels: ,

2009/06/13

سكان طوكيو يحاربون لصوص المنازل ب"الزهور"

住居侵入頻発で杉並区民が歩道に花植え

تحولت إحدى مناطق العاصمة اليابانية في طوكيو التي طالما عانت الكثير من السطو على المنازل الى زراعة الزهور ليس بهدف تجميل شوارعها فحسب وإنما أيضا للمساعدة في الحد من الجريمة.
وقال كيوتاما اوهياجي وهو مسئول بمدينة سوجينامي "بدأت عملية الزهور منذ حوالي ثلاث سنوات.. بزراعة الزهور حول المباني المواجهة للشوارع، سيظل مزيد من الاشخاص متيقظين وهم يعتنون بالزهور ويروونها بالماء".

وأضاف "أفضل طريقة لمنع الجريمة هو جعل عدد أكبر من الأشخاص في موضع المراقبة .. سكاننا جادون للغاية بشأن منع الجريمة وهم نشطون جدا"، بحسب ما نقلت رويترز.


وشهدت مدينة سوجينامي التي يقطنها 528800 نسمة حالات سطو قياسية بلغت 1710 حالات في عام 2002.

وعندما وجدت جماعة مراقبة للأحياء أن حالات السطو على المباني تكون أقل في الشوارع التي يصطف بها الزهور، قررت سوجينامي تدشين عملية الزهور وطلبت من متطوعين زراعة البذور على الشوارع الجانبية أمام منازلهم.

وتأتي زراعة هذه الزهور في إطار حملة أكبر لمنع الجريمة، فقد أصبح لهذه المدينة أيضا 9600 حارس متطوع و 200 كاميرا أمنية نصبت في مناطق تقع فيها أعمال سطو متكررة. وتبعث المدينة أيضا بمعلومات عن الجرائم بالبريد الإليكتروني يوميا إلى السكان.

وتقول مدينة سوجينامي إن جهودها أثمرت حيث انخفضت عدد حوادث السطو على المنازل الى 390 في 2008 بانخفاض نسبته 80 % تقريبا من 2002.

12 - 6 مجتمع

يا ترى هل ينفع هذا الأسلوب للحد من الجريمة في الدول العربية؟

Labels:

2009/06/11

اليابانيون يتلقفون آخر روايات موراكامي

村上春樹の新作」1Q84」が異例の売れ行き

مبيعات قياسية وصلت الى مليون نسخة من رواية 'كيو84' من دون اللجوء إلى خطة تسويقية مسبقة.

تخطت مبيعات رواية "1كيو84" المؤلفة من جزئين للكاتب الياباني هاروكي موراكامي المليون نسخة وقد باشر ناشر الكتاب طبع نسخات جديدة منها بعد اقل من اسبوعين على صدورها.

وكانت رواية موراكامي الجديدة التي يمكن ان تقرأ في اليابانية "1984" ايضا، وهي الاولى له منذ خمس سنوات، من اكثر الكتب مبيعا حتى قبل صدورها في 29 ايار/مايو اذ تم حجزه نسخها مسبقا من قبل القراء.

واعلنت دار "شينشوشا" التي تنشر اعمال الكاتب الياباني الاكثر رواجا انها ستصدر الطبعة الثانية من الرواية المؤلفة من جزئين "500 صفحة لكل جزء) بعد اقل من 12 يوما على صدورها فتتخطى بذلك المليون نسخة.

واحيط مضمون هذا العمل الادبي بسرية تامة خلافا للحملة الاعلامية التي رافقت صدور رواية "كافكا على الشاطئ" في العام 2002.

وعبر احد مسؤولي دار النشر عن سروره قائلا "لم تكن استراتيجية تسويقية بيد اننا مسرورون بان القراء يقدرون اكثر الكتاب" من دون ان يعرفوا محتواه مسبقا.

وغالبا ما يرد اسم موراكامي "60 عاما" كاحد المرشحين للفوز بجائزة نوبل للآداب.

ويتناول في اعماله الادبية دوما عبثية العالم المعاصر والوحدة وقد تمت ترجمة اعماله الى حوالى ثلاثين لغة.

وبعدما كان صاحب ناد للجاز في طوكيو لاعوام عدة عرف هذا الكاتب الذي ترجم ايضا اعمال عدد من الكتاب الاميركيين، الشهرة.

وكان اول نجاح كبير له من خلال روايته "انشودة المستحيل" التي صدرت في العام 1987.

وتتصدر هذه الرواية حتى اليوم قائمة الكتب الاكثر مبيعا في اليابان مع 27،9 ملايين نسخة مباعة.

وسيقتبس عن هذه الرواية فيلم بعنوان "نورويدجن وود" ويخرجه السنة المقبلة المخرج الفيتنامي تران انه هونغ.

10 - 6 ثقافة

Labels: ,

2009/06/03

اليابانيون يقدمون درسا في النظافة بباريس!

日本人の清掃団体がパリでゴミ拾い

قام 12 يابانيا بمساعدة أصدقاء لهم خلال عطلة نهاية الأسبوع بحملة نظافة أمام برج إيفل أحد أشهر المعالم السياحية في العالم، لتحفيز السياح والباريسيين على التحرك من اجل المحافظة على نظافة مدينتهم.

وانضم بسرعة إلى متطوعي جمعية "غرين بيرد" بعض الفضوليين من جنسيات مختلفة، وراحوا يلتقطون الأوراق المرمية بين مجموعات السياح الذين فوجئوا لرؤية يابانيين ينظفون باريس.

وقال ماساتاكا تانيغاوا "25 عاما" الذي يقطن باريس منذ خمسة أشهر ويعمل لحساب مؤسسة يابانية في قطاع البيئة "لا اعتقد أن باريس قذرة كثيرا، لكن ما نقوم به طريقة جيدة نشكل من خلالها قدوة ونوصل رسالة مفادها: حافظوا على مدنكم نظيفة".

ولجمعية "غرين بيرد" وجود في مدن اليابان الكبرى حيث تنظم النشاط عينه. وفي باريس يتجمع المتطوعون مرة في الشهر في شارع سياحي في إطار حملة نظافة تستمر ساعة وكذلك الأمر في لندن وجنيف وبرلين.

ويرتدي ماساتاكا ثيابا خضراء وقفازين صفراوين عليهما شعار المؤسسة اليابانية، راعية الجمعية. وكان شارك في السابق في تنظيف ساحة الكونكورد وشارع الشانزيليزيه. ويستعين هؤلاء بملقط حديدي طويل يلتقطون بواسطته أعقاب السجائر من بين القضبان الحديدية التي تسيج المساحات الخضراء.

وعلى مسافة قريبة يشارك الشاب المصري أيمن الشافعي "36 عاما" الذي أتى مع صديقة يابانية في الحملة ويقول "أحب القيام بذلك. حين أنظف مدينتي ينتابني شعور بالراحة . لو يقدم الجميع على ذلك سيكون كل شيء نظيفا".

ويرافق المنظفين مساعد رئيس بلدية باريس فرانسوا دانيو ويقول "تواجه مدن العالم الكبرى مشاكل كبرى في ما يخص النظافة. هذا النشاط يحفز مواطني العالم للتحرك.

ويتحدر اليابانيون من حضارات مدينية وهم متقدمون علينا قليلا في هذا المجال".

ويشير دانيو الى الجهود الكبيرة التي تبذلها البلدية للحفاظ على النظافة.

ويقول "على السكان أن يساعدوننا، فالمدن الأكثر نظافة هي تلك التي لا يرمي أهلها الأوساخ في شوارعها".

1 - 6 مجتمع

Labels:

"طريقة نظري إلى الحياة": إطلالة على روح اليابان وثقافتها

小林秀雄「私の人生観」がアラビア語に翻訳さる

يستعرض تقرير العربية.نت للكتاب في مادته الرئيسية هذا الأسبوع كتاب "طريقة نظري إلى الحياة" من تأليف الياباني هيدكو كوباياشي، وترجمة د.محمد عضيمة، الذي يقدم رؤية صوفية فيها الكثير من العمق والمثالية لروح الثقافة اليابانية، وبلغة سلسة أقرب إلى التداعيات تتنقل بين مواضيع السياسة والاقتصاد والفلسفة والأدب، وتمزج التأمل الذاتي بالمعرفي الانساني.


"طريقة نظري إلى الحياة": كتاب تأمل وحكمة

لأن معرفتنا باليابان وثقافتها هي معرفة سطحية جداً، لاتتجاوز بعض المعلومات التاريخية وقصص الساموراي وفتيات الغيشا، مصدرها في الأغلب الأفلام السينمائية، وعدد من الأعمال الأدبية المترجمة إلى العربية التي لاتقدم إلاّ شبه مفهوم عن الثقافة اليابانية المعاصرة، وتضيء بعضاً من جوانب الحياة اليابانية المجهولة بالنسبة لنا، فإن كتاب هيدكو كوباياشي "طريقة نظري إلى الحياة" الذي نقله إلى العربية د.محمد عضيمة مهم لناحية فهم ألغاز هذا المجتمع المبهر وريث الحضارة العريقة، كونه يقدم تعريفاً عميقاً لروح الثقافة اليابانية، من خلال رؤية صوفية يمتزج فيها المعرفي الإنساني بالتأمل الذاتي، وتغوص في أعماق الروح الشرقية، لشعب لصيق بعاداته وتقاليده وتمجيد أبطاله وأنبيائه، بنفس القدر والحماس الذي ينظر فيه إلى العمل والإبداع والإتقان.

في رحلة بوح حميم يسرد عبرها كوباياشي (الناقد الأدبي العميق الثقافة، الذي ينتمي للجيل الذي عايش هزيمة اليابان العسكرية، ومن بعدها شهد النهوض الصناعي الذي دفع باليابان على لائحة أفضل اقتصاديات العالم، والمتخصص في الآداب الفرنسية، مترجم أعمال أندريه جيد وبول فاليري وبود لير وبرغسون، وغيرهم من أعلام الثقافة الفرنسية إلى اليابانية) بعضاً من المفاهيم الأخلاقية والدينية ، التي يتشربها الياباني مع حليب أمه، ثم تأتي الحياة لتعمق هذه الأخلاقيات وتقولبها ضمن أطر أخلاقية معاشة تشكل أسلوب حياة ونمط تفكير، وينطلق كوباياشي في كتابه "طريقة نظري إلى الحياة" الذي هو أقرب إلى التداعيات والحديث الحميم المتنوع، كما لو أنه يتحدث إلى صديق، من موضوع إلى موضوع ليقدم نفسه ككتاب مفتوح بمعنى: هذا أنا وهكذا أفكر، وبنفس هذه الرؤية والبساطة يستعرض بعضاً من المفاهيم الخاصة باليابانيين ومعتقداتهم، منتقلاً بين السياسة والاقتصاد والفلسفة والأدب، دون أن يشعر قارئه بأنه يفضل موضوعاً على آخر.

يصر كوباياشي في كتابه على أن هناك فروقا كثيرة بين الرؤى والنظر، فالرؤى هي تشكيل مفاهيم عن الأشياء التي تحيط بنا، لكن لا تعني بالضرورة الأشياء ذاتها، لأن القلب يتدخل في الرؤى، وهو (القلب) أكثر قرباً وإحساساً بالأشياء من العين التي تنظر وتحدد حجم هذه الشجرة أو اتساع تلك الحفرة، فإحساسنا بالأشياء هو الذي يعطيها القيمة بالنسبة لنا، لاطبيعة الأشياء ذاتها، ولذلك يوجه قارئ كتابه خلال عرضه لطريقة عيشه وأسلوب نظره إلى الحياة، لكي يكون حكمه على مايحسه حقيقة وليس على ما يراه، فهو ينظر الأشياء من خلال رؤية روحانية خالصة تمتزج فيها موروثات الأسلاف من أفكار ورؤى، لترسم له أسلوب الحياة الذي يقود إلى السعادة الشخصية.

يستمد كوباياشي روحانيته في النظرة للحياة وللأشياء من مقولات غاية في القدم، تشربت بها روحه قبل عقله، لذلك يظهر هذا الحضور الطاغي للروح، ليأتي تالياً دور العقل في إيجاد روابط ما أو شبه روابط بين رؤاه وبين ما ينظر إليه، وبهذه الروح يناقش كل القضايا الحياتية والفكرية وحتى السياسية التي من حوله، فالسياسة لا تعنيه كمفردة أو كسلوك، وإنما تعنيه كأسلوب حياة يعتمده بعض الأشخاص الذين لاشيء لديهم ليقدمونه للآخرين، وتعجبهم هذه الطريقة في الحياة، طريقة السيطرة أو الإحساس بالسيطرة على الآخرين، فالسياسي في النهاية من وجهة نظر كوباياشي هو شخص غير منتج، مثله مثل ذكر نحل الذي يستفيد من جهد كل العاملات في الخلية ولا فضيلة له إلا هذه الميزة الذكورية التي حبته إياها الطبيعة، ومن خلالها يسيطر على كل شيء، ويستخدم كل إنتاج البشرية لصالحه، فهو ليس مبدعا ولن يكون، وإنما يستفيد من إبداع الآخرين في كل المجالات، دون أن يقدّر هؤلاء المبدعين حق قدرهم، ودائماً ينظر إلى الآخرين نظرة ملؤها التعالي والتكبر، ولذلك يعتبر كوباياشي على سبيل المثال أن زراعة اللفت وإتقانها، هي أكثر أهمية من عمل السياسي المتبجح، لأن زارع اللفت يتقن عمله، أما السياسي فهو يجيّر كل شيء لصالح شخصه في النهاية.

ويرى كوباياشي أنه إذا توهم البعض أن الايدولوجيا السياسية قادرة على التماهي مع رؤية ما للعالم يؤمن بها الناس، فان هذا الوهم المتعالي دائماً مايقود إلى الكارثة، مؤكداً أن الياباني ومهما كانت انتماءاته ينظر دائما إلى الأيديولوجيا نظرة نفعية، متسائلاً بماذا ستفيده، ولا يعنى مؤلف الكتاب كثيراً بالجمهور، فالجمهور من وجهة نظره هو من يقوم بفعل الأشياء الخارجة عن المألوف، فالرياضي في الملعب يهمه فقط اللعب بمهارة، وإمتاع الآخرين بما يؤديه، لكن الجمهور الذي يتقاطر إلى الملعب ليرى براعة الرياضي، من الممكن أن ينقلب إلى وحش جامح، مستعد دائماً للبدء بعراك دموي في قضية لا شأن له فيها، وهذا الجمهور القطيعي هو ما يخيف خاصة عندما يساء توجيهه.

"طريقة نظري إلى الحياة" كتاب فيه الكثير من الروحانية والمثالية والعمق والبساطة، وأهم من ذلك كله فهو كتاب تأمل وحكمة، من عين خبرت الحياة بجوانبها، ودمجتها في ذاتها واستخلصت مفاهيمها الخاصة، يميّز فيه مؤلفه بدقة بين الأصالة والادعاء ، بين العمل واللاعمل، وبين القناعة بما أنت فيه، والإيمان بما يحيط بك، ومن دون أن تبتعد عن روح وتراث الأسلاف.
الكتاب: طريقة نظري إلى الحياة
المؤلف: هيديو كوباياشي
المترجم: محمد عضيمة
الناشر: دار التكوين/ دمشق
الطبعة الأولى 2009.





--------------------------------------------------------------------------------


مبيعات كبيرة لرواية لموركامي الجديدة قبل صدورها

سجلت رواية هاروكي موراكامي أحد اهم الروائيين اليابانيين المعاصرين الجديدة مبيعات كبيرة قبل صدروها حين حجز عشرات الالاف من المعجبين بادب موراكامي نسخاً من الرواية التي تحمل اسم "1984"، وهو الاسم الذي سبق استخدامه من قبل جورج اورويل في روايته الشهيرة 1984 التي ابدع فيها شخصية الاخ الاكبر الذي يراقب الجميع ويحصي انفاسهم.

وستطرح دار شينشوشا 580 الف نسخة من الرواية التي تقع في جزأين كطبعة اولى، وقد تلقى موقع بيع الكتب الالكتروني الياباني امازون اكثر من 20 الف طلب لشراء الجزئين، ويعتبر هذا الرقم هذا قياسياً بالنسبة لكاتب ياباني.

وغالبا ما يرد اسم موراكامي (60 عاما) كأحد المرشحين للفوز بجائزة نوبل للآداب، وهو احد الكتاب اليابانيين الاكثر رواجاً، ويتناول في مؤلفاته الادبية دوما عبثية العالم المعاصر، وتمت ترجمة أعماله الى حوالى ثلاثين لغة من بينها العربية، ومنها "كافكا على الشاطئ"، "الغابة النرويجية" و"جنوب الحدود، غرب الشمس" و"سبوتنيك الحبيبة".
http://www.alarabiya.net/articles/2009/06/02/74566.html#009

http://www.nizwa.com/volume44/p55_76.html

2 - 6 ثقافة

Labels:

2009/06/01

ماذا يفعل المسلم في اليابان، إذا تقاربت الأخلاق؟

百年前に滞日のタタール人ムスリムが日本とイスラーム世界との連帯を提唱

رحالة جاب الشرق والغرب وعثر على ضالته في اليابان ليكتشف عوالم من التقارب منذ 100 عام.

المصادفة وحدها قادت الكاتب المغربي عبد الرحيم بنحادة إلى مقبرة في طوكيو اكتشف أنها لرحالة مسلم دعا لأن يكون الشرق للشرقيين كما شدد على وجود عوامل للتقارب بين اليابان والعالم الإسلامي منذ أكثر من مئة عام.

وقال بنحادة عميد كلية الآداب والعلوم الإنسانية بجامعة محمد الخامس بالرباط إن عبد الرشيد إبراهيم سجل رحلته التي قام بها لدول آسيا الشرقية في بدايات القرن العشرين تحت عنوان "عالم الإسلام" ثم اشتهرت الرحلة باسم "تتاري في اليابان" وهو عنوان الترجمة الفرنسية للرحلة.

وأضاف أن إبراهيم كان كثير الترحال إلى مدن وبلدان كثيرة منها اسطنبول والصين ومصر وفلسطين وإيطاليا وفرنسا وألمانيا والنمسا وسنغافورة وهونغ كونغ والهند ثم عاد إلى اليابان للمرة الثانية عام 1933 وظل بها إلى أن توفي عام 1944 حيث كرس نضاله في رحلاته من أجل التوعية بفكرة "الشرق للشرقيين" التي يماثل فيها سيرة جمال الدين الأفغاني.

وعلق قائلا إن الرحلة بالنسبة لإبراهيم والأفغاني لم تكن غاية في حد ذاتها "بل وسيلة لنشر وتركيز فكر الوحدة وتحرير العالم الإسلامي من كوابيس الاستعمار ومواجهة الغرب وخاصة بريطانيا التي يعتبرها أكبر عدو للإسلام".

وشارك بنحادة ببحث عنوانه "تتاري في اليابان" في "ندوة الرحالة العرب والمسلمين.. اكتشاف الذات والآخر" التي اختتمت الأحد الماضي في الرباط واستمرت جلساتها ثلاثة أيام بمشاركة نحو 50 باحثا وتهدف إلى إعادة الاعتبار إلى أدب الرحلة.

والندوة التي نظمها "المركز العربي للأدب الجغرافي-ارتياد الآفاق" ومقره أبوظبي ولندن تعقد سنويا في بلد عربي أو أجنبي كما تمنح سنويا جائزة ابن بطوطة بهدف تشجيع أعمال التحقيق والتأليف والبحث في أدب السفر والرحلات في خمسة فروع هي (تحقيق الرحلات) و(الرحلة المعاصرة) و(الرحلة الصحفية) و(اليوميات) و (الدراسات في أدب الرحلة).

وقال بنحادة إن هجوم السفن اليابانية "بدون سابق إنذار" على الأسطول الروسي عام 1904 وتحقيقها أول نصر عسكري لقوة شرقية على قوة أوروبية منذ زمن بعيد كانت له أصداء عالمية وبخاصة في الدول المستعمرة ومنها البلاد الإسلامية التي تفاعلت مع النصر بل "رأى المسلمون في اليابانيين نموذجا يحتذى في الوطنية" وتعلقت آمالهم باليابانيين لمعرفة سر تقدمهم.

وأضاف أن بعض المسلمين رأوا في اليابانيين "مسلمين بالفطرة لم يفطنوا بعد إلى سر القوة الخارقة وذهب آخرون إلى القول بأن اليابانيين عليهم أن يعتنقوا الإسلام إذا ما أرادوا استثمار تقدمهم سياسيا" وكان إبراهيم ممن اهتموا بأمر اليابانيين.

وإبراهيم تركي من أصول سيبيرية وولد في منتصف القرن التاسع عشر بمدينة طارا لأسرة وفدت من بخارى.

وروى بنحادة كيفية تعرفه على إبراهيم حين كان يعمل في إحدى الجامعات اليابانية حيث توجه في يوم عطلة إلى حيث يذهب يابانيون إلى مقابر أسلافهم في طوكيو ووجد بينهم رجلا يبدو من ثيابه أنه مسلم فتبعه إلى أن ذهب إلى مقبرة كان صاحبها إبراهيم الذي درس الفقه في المدينة المنورة ثم عاد إلى روسيا عام 1885 حيث عمل بالتدريس وكان يتقن التركية والعربية والفارسية والروسية وسرعان ما أصبح ذا مكانة بارزة في المشهدين الثقافي والسياسي في روسيا حيث شغل عام 1892 منصب رئيس المجلس الروسي لمسلمي روسيا.

وقال إن إبراهيم انخرط في التيار التجديدي وسجل رؤاه الإصلاحية في كتابه (عالم الإسلام) وإنه ناضل من أجل أن يتمتع المسلمون الروس بحقوقهم السياسية والاجتماعية "وإليه يعود الفضل في كتابة أول بيان سياسي لمسلمي روسيا يستنكر فيه القمع والاضطهاد ويفضح البعثات التبشيرية الأرثوذكسية" حيث أدى نشاطه السياسي إلى سجنه في أوديسا عام 1904.

واستعرض بنحادة السياق السياسي الذي شهد جانبا من رحلات إبراهيم حيث انتقل للإقامة في تركيا بعد الثورة البلشفية عام 1917 وسرعان ما فوجيء بإلغاء الخلافة وإعلان الجمهورية على يد مصطفى كمال أتاتورك. وهذه الظروف الجديدة "جعلت عبد الرشيد (إبراهيم) ينزوي في كونيا (قونية)" إلى أن جاءته من الملحق العسكري للسفارة اليابانية دعوة يرى فيها باحثون توجها استراتيجيا جديدا في السياسة اليابانية يهدف إلى التعاون مع العالم الإسلامي عقب "طرد" اليابان من عصبة الأمم عام 1933.

وقال بنحادة إن إبراهيم وصل عام 1933 إلى اليابان -التي زارها في العقد الأول من القرن العشرين- وأنه "استقبل استقبالا رسميا" ثم ركز جهوده على دعم العلاقات بين العالم الإسلامي واليابان "وتصحيح سوء فهم الإسلام في الأوساط اليابانية التي تستعمل الوساطة الأوروبية لمعرفة الإسلام" وتحقيقا لهذا الهدف وضع إبراهيم أول ترجمة للقرآن إلى اللغة اليابانية.

وأضاف أن كتاباته في الصحف اليابانية تركزت على تعريف اليابانيين بالدين الإسلامي والعالم الإسلامي وأن كتابه "عالم الإسلام" كان تعريفا للعالم الإسلامي باليابان حيث وصف فيه أخلاق اليابانيين وتقاليدهم ونشر الكتاب بمجرد عودته إلى اسطنبول عام 1910 كما ترجم بعض الأعمال اليابانية إلى التركية ففي عام 1912 نشر في اسطنبول كتاب "آسيا في خطر" وفي ثلاثينيات القرن العشرين كان ينشر مقالات في مجلة شهرية في روسيا بهدف تقديم صورة عن اليابان لمسلمي روسيا.

وسجل بنحادة أن إبراهيم كتب في مقال أن عصبة الأمم التي طردت اليابان "ما هي إلا فخ وضعه الغرب للحيلولة دون لعب اليابان دورها في تحرير الشعوب الشرقية من الاستعمار الغربي".

وقال إنه كان موضع حفاوة اليابانيين وأنه كان غزير الإنتاج وإن ظل كتاب "عالم الإسلام" أبرز آثاره حيث يضم أسباب رحلته إلى بلدان آسيا الشرقية وانطباعاته عن رحلاته إضافة إلى آرائه السياسية.

وتابع أن إبراهيم كان يرى أن "الدين الأنسب لليابانيين لا يمكن أن يكون سوى الإسلام نظرا للتقارب بين الأخلاق اليابانية والأخلاق الإسلامية" وأن اعتناق اليابانيين للإسلام من شأنه تعزيز النفوذ السياسي لليابان في الشرق الأقصى.

وأضاف أن إبراهيم شدد على أن اليابانيين لم يبلغوا ما بلغوه إلا بتمسكهم بهويتهم واعتزازهم بثقافتهم الوطنية ناقلا عن سكرتير البرلمان الياباني الذي استقبل إبراهيم قائلا له "لا أنتظر أي شيء من الغرب للشرق فحياتنا نحن الشرقيين مرتبطة بالشرق والشرقيين وبدون ضياع الوقت يجب أن نبذل قصارى جهدنا للتعارف على بعضنا البعض".

31 - 5 عقيدة  تأريخ , سياسة خارجية

Labels: , ,

2009/05/28

يابانيون يفرون من طوكيو لتعلم الزراعة التقليدية

都民が都市生活の重圧から逃れて伝統的コメ作りを研修

نبذة: تلقى بعض سكان العاصمة اليابانية طوكيو الذين أنهكتهم حياة المدينة دورة تدريبية في زراعة الأرز بالطرق التقليدية العتيقة بأحد الحقول الواقعة خارج العاصمة في محاولة للهروب من ضغوط الحياة المدنية، ودفع كل مشترك نحو 400 دولار للالتحاق بالدورة التي تستغرق 8 أسابيع.

تاريخ النشر: الإثنين 1 جمادى الآخر 1430هـ - 25/5/2009م

المصدر: وكالة رويترز

http://www.islamonline.net/Arabic/Multimedia/video_reports/2009/05/25/01.shtml#top

مجتمع

Labels:

2009/05/23

روبوت يظهر مشاعر إنسانية في اليابان

早大とロボット開発ベンチャーのテムザック、感情を表すロボットを開発

لم تعد مشاعر السعادة والحزن والارتباك حكرا على الإنسان بعدما تمكن باحثون يابانيون من تطوير نسخة جديدة من إنسان آلي (روبوت) تظهر هذه العلامات في إطار مشروع يهدف إلى إضفاء بعض "المشاعر الإنسانية" على الإنسان الآلي وفق ما ذكرته صحيفة نيكي الاقتصادية الصادرة اليوم.

فقد طور باحثون من جامعة واسيدا اليابانية العريقة وشركة تمسوك لصناعة الإنسان الآلي نسخة جديدة من الروبوت أطلقوا عليها اسم "كوبيان" يمكنها التعبير عن بعض المشاعر.

وتمت برمجة "كوبيان" بشكل يجعل في إمكانه التعبير عن سبعة أنواع من المشاعر. ويعبر "كوبيان" عن السعادة والفرح برفع ذراعيه في الهواء وفتح عينيه وفمه، أما عندما يشعر بالحزن فإنه يضع يده على عينيه كما لو كان يخفي دموعه.

وتمت الاستعانة بمحركات صغيرة مفردة لتحريك شفاه وحواجب ورموش الإنسان الآلي. ولكن "كوبيان" لا يمكنه حتى الآن سوى التعبير عن المشاعر التي يبرمجه عليها مشغله من قبل.

ويحاول الباحثون تطوير هذا الأمر أيضا عبر العمل على منح كوبيان القدرة على إظهار مشاعره اعتمادا على نفسه دون برمجة مسبقة حتى يتمكن في يوم ما من إدخال الفرحة على قلوب كبار السن المقيمين في دور رعاية المسنين، كما ذكرت الصحيفة.

وتعمل العديد من الشركات والمؤسسات البحثية في اليابان على تطوير نسخ متعددة من الإنسان الآلي، وذلك على خلفية الشيخوخة الملحوظة في المجتمع الياباني مما يجعل السكان في حاجة لمن يساعدهم في أعمال الحياة اليومية.

ويتخذ الإنسان الآلي غالبا شكل الإنسان، إذ يكون له قدمان وذراعان ويتحرك بشكل يشبه الإنسان، ولكن ما يزعج المواطن الياباني غالبا هو أن هذا الإنسان الآلي "بارد المشاعر" ولا تبدو على وجهه أي تعبيرات وهو أمرحاول الباحثون تغييره.


22 - 5 تكنولوجيا

Labels:

2009/05/21

اليابان تقيس ابتسامة الموظفين بكاميرات خفية

JR、隠しカメラで職員の対顧客微笑み度を採点

برنامج كمبيوتر يحلل الابتسامات وقياس اتساعها ودرجة تقارب أو تباعد الشفتين ليعطي نسبة مئوية لكل ابتسامة.

استعانت شركة خطوط السكك الحديدية في اليابان بجهاز مسح ضوئي "سكانر" يقوم بقياس الابتسامات التي يمنحها موظفوها للعملاء.

وذكرت تقارير أخبارية أن الشركة قامت بتثبيت كاميرات رقمية تقوم في أوقات محددة بالتقاط صور للابتسامات التي يظهرها الموظفون في التعامل مع العملاء، على أن يقوم برنامج كمبيوتر متخصص بتحليل هذه الابتسامات وقياس اتساعها ودرجة تقارب أو تباعد الشفتين واتساع حدقة العين، ليعطي بعد ذلك نسبة مئوية لكل ابتسامة.

وأوضح المسؤولون في الشركة أن هذا الإجراء لا يهدف إلى التجسس على الموظفين، بل مساعدتهم على تقديم خدمة أفضل.

وأشاروا إلى أنه على الرغم من أهمية الابتسامة، إلا أن المبالغة فيها يمكن أن توصل إحساسا غير محبب للعملاء.

20 - 5 منوعات

Labels:

اليابانيون يتحدون روادهم: هل يمكن طي الملابس في الفضاء؟

宇宙航空研究開発機構に所属の若田幸一氏、国民に答える

رائد فضاء ياباني يستجيب لرغبات آلاف الفضوليين ويجري تجارب فضائية من بينها التحليق على بساط الريح.

هل يمكن "طي الغسيل" في الفضاء المعدوم الجاذبية؟ وماذا عن قطرة العين؟ وممارسة الحركات الرياضية البدنية؟ بل ماذا عن الطيران على "بساط الريح"؟... هذه ليست مجرد اسئلة افتراضية، بل بعض من مئات المهمات الصعبة التي تحدى بها المواطنون اليابانيون رواد الفضاء.

الفكرة اطلقتها "الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء" (جاكسا)، واجتذبت محبي المغامرة من كل الفئات، فتلقت الوكالة مئات الاقتراحات من اطفال الحضانة الى المسنين في العقد التاسع.

وكان على رائد الفضاء الياباني كويتشي واكاتا ان يستجيب لهذه التحديات، وتم تسجيل ادائه في شريط مصور عرضته الوكالة على موقعها الالكتروني.

http://www.jaxa.jp/index_e.html

وفي الشريط، وقف كويتشي (45 عاما) على ملاءة بيضاء وحلق بها باتجاه قمرة محطة الفضاء الدولية، كما لو كانت لوحة تزحلق على الجليد، في مختبر "كيبو" (الامل) الياباني التابع للمحطة.

وشرح رائد الفضاء السر وراء هذا "العمل الخارق" الذي نفذه، قائلا "طرت على هذا البساط السحري باستخدام شريط لاصق لابقاء كعبي قدمي ملتصقين به".

وهذا الاختبار هو جزء من 16 مهمة غير اعتيادية اختارتها الوكالة من بين الافكار التي تلقتها.

وفي مهمة اخرى، نفذ كويتشي مهمة استخدام قطرة للعين، في منطقة معدومة الجاذبية، مفصلا خطواتها كالتالي: الضغط على انبوب الدواء لاخراج قطرة صغيرة من السائل، تركها على رأس الانبوب، ثم حملها بحذر الى العين لقطرها بتمهل.

ونجح كويتشي ايضا في المهمة الصعبة القاضية بطي الغسيل في الفضاء، رغم انه راح يصارع القمصان ويلاحق اكمام واطراف الثياب العائمة في الفراغ ...

هذه التحديات التي نفذها رائد الفضاء الياباني في 15 ايار/مايو، ليست الاولى، اذ مارس كويتشي مهمات اخرى في نيسان/ابريل، بينها القيام بحركات لتمارين السواعد (بوش-آب) في ظل انعدام الجاذبية ايضا.


19 - 5 منوعات

Labels:

2009/04/30

شركة ألعاب يابانية تسحب لعبة الفلوجة:

コナミ、イラク占領米兵と抵抗軍の市街戦ビデオゲームを回収

أعلنت شركة الألعاب الإلكترونية الرقمية "كونامي" سحب لعبة "الفلوجة" التي وزعتها في الأسواق وتصور معارك الشوارع بين قوات الاحتلال الأمريكية والمقاومة العراقية التي وصفت الشركة عناصرها بـ"الإرهابيين" و"المتمردين", وذلك بعد اعتراضات أمريكية على نشرها.

وقال مسؤول العلاقات العامة في الشركة في مؤتمر صحافي اليوم: "إن ردة الفعل التي خلفتها لعبة الفيديو في الولايات المتحدة وما سمعناه من آراء عبر الهواتف المحمولة والبريد الإلكتروني دفعنا إلى تجميد بيعها وسحبها من الأسواق".

وأضاف: ظننا أن شركة ألعاب أتوميك قد استخدمت شبكة خاصة بها لإنتاج اللعبة ولم نكن ندري عن التعاون بين الشركة والقوات الأمريكية.

وكي لا يسبب ردود فعل سلبية في الدول العربية والإسلامية، قال المسؤول: إن هدف تلك الشركة اليابانية من توزيع تلك اللعبة كان "تجسيد المعارك بواقعية ليشعر اللاعبون وكأنهم في الجبهة".

وتسمى اللعبة "ستة أيام في الفلوجة" وطورتها شركة الألعاب أوتوميك الأمريكية، مستفيدة من شهود عيان من الجنود الأميركيين وعرضتها في بداية الشهر الحالي في المجلات الأمريكية المتخصصة بتطوير ألعاب الفيديو.

ويتقمص اللاعبون دور القوات الأميركية الغازية وينتشرون في طرقات الفلوجة للقضاء على عناصر المقاومة العراقية, فيما تشمل اللعبة إطلاق نار على أشخاص غير مسلحين في بعض المواقف, كما استخدمت في إنتاجها صور من الأقمار الصناعية السرية التابعة للقوات الأمريكية.

سوني تعتذر عن لعبة تحتوي على آيات قرآنية:

قامت شركة "سوني" المتخصصة في صناعة ألعاب الفيديو بسحب ملايين النسخ من لعبة جديدة من الأسواق الأمريكية؛ بعد اندلاع احتجاجاتٍ ضخمة بسبب ما حوته اللعبة من إساءة للإسلام.

وشن المسلمون حملة عنيفة ضد الشركة من خلال رسائل إلكترونية وصلتها بعد قيامها بمزج بعض الآيات القرآنية مع الموسيقى في اللعبة.

وقال باتريك سيبولد ـ مدير الاتصالات في شركة "سوني كمبيوتر إنترتينمينت": "نحن نعتذر عن أي إساءة أو إهانة قد يكون ذلك الأمر قد تسبّب فيها"،

وأضاف: إن الشركة عدلت تصميم اللعبة التي سيعاد إطلاقها في الأسواق نوفمبر المقبل.

ولعبة سوني "ليتل بيج بلانيت" وهي لعبة كمبيوتر من الجيل الثالث من ألعاب البلاي ستيشن، كان من المقرر وصولها إلى الأسواق الأمريكية يوم الجمعة القادم، إلا أنه تمَّ سحبها مع تضمنها تلك الإساءة.

وتعتمد الفكرة العامة للعبة على أساس التحكم في بعض الشخصيات التي تحمل اسمًا رمزيًّا هو "ساك بوي"، يختار اللاعب شكله وقدراته، وتملك هذه الشخصيات القدرة على الجري أو القفز، وكذلك التعلق على الجدران والإمساك بالأهداف المتاحة.

ويستخدم اللاعب هذه القدرات بطرقٍ مختلفةٍ، للعب، ولاستكشاف البيئات والخلفيات التي تظهر مع اللعبة، وتدمير الأهداف المتاحة، ويتدرج مستوى صعوبة اللعبة الذي يمكن للاعب التحكم فيه، وقد تمّ سحب اللعبة بعد الحملة التي شنها المسلمون في الولايات المتحدة ضد اللعبة

29 -4 أنمي , سياسة خارجية

Labels: ,

2009/04/25

شركات يابانية تساعد أبو ظبي في بناء محطة توليد طاقة شمسية

日本企業群がアブダビで新型太陽発電を支援

تساعد شركات يابانية متخصصة في تطوير التقنية العالية إمارة أبو ظبي بالإمارات العربية المتحدة على استعمال نوع جديد من محطات توليد الطاقة الرفيقة بالبيئة من حرارة الشمس.

وقد زار مسئولون من إمارة أبو ظبي يوم الجمعة محافظة نيغاتا في الشمال البعيد من طوكيو حيث أكملت شركات لصنع الماكنات مؤخرا صناعة عاكس للحرارة الشمسية.

وسيكون هذا العاكس المكوّن الرئيسي لمحطة توليد طاقة شمسية تخطط أبو ظبي لإنشائها بمساعدة تقنية من شركة كوسمو للنفط اليابانية.

وتعتمد فكرة النظام الشمسي الحراري على تخزين حرارة الشمس لتدوير عنفات مولدات الطاقة. ولا يعتمد هذا النظام على شروق الشمس على خلاف الكثير من الأنظمة الشمسية التقليدية.

وتتوقع أبو ظبي إكمال النظام الشمسي الحراري بحلول شهر ديسمبر/كانون الأول في مدينة نموذجية رفيقة بالبيئة. ويُخطط إجراء تشغيلات تجريبية على مدى ستة شهور.

وقد ذكر رئيس مهندسين يعمل في هيئة تابعة لحكومة أبو ظبي أن الإمارة تأمل في تنشئة قطاع طاقة جديد للتحضير لليوم الذي ستنضب فيه احتياطيات النفط الخام.

25 - 4 تلنولوجيا

Labels:

2009/04/13

انتهاكات الشركات اليابانية في حق المتدربين الأجانب تصل إلى مستوى قياسي

外国人技能研修生への法令違反、過去最大

بلغ عدد الشركات والمنظمات اليابانية التي عوقبت من قبل وزارة العدل إثر استغلالها الظالم للمتدربين الأجانب رقما قياسيا في عام ألفين وثمانية.

فقد اكتشفت الوزارة خمسمائة وتسعا وأربعين حالة سوء استغلال لبرامج التدريب التي تمولها الحكومة العام الماضي، وعاقبت رقما قياسيا بلغ أربعمائة واثنتين وخمسين شركة ومنظمة.

وتقول الوزارة إن ستين في المائة من الشركات أجبرت المتدربين على العمل حتى منتصف الليل وحتى بعد ذلك ولم تدفع أجرا مقابل العمل الإضافي.

كما تقول إن بعض الشركات صادرت جوازات سفر المتدربين لمنعهم من الهروب، فيما يعد انتهاكا لحقوقهم الإنسانية.

يذكر أن البرنامج بدأ في عام ألف وتسعمائة وثلاثة وتسعين للمساعدة على نقل التقنيات اليابانية في الهندسة المدنية والإنشاء والمجالات الأخرى إلى الدول النامية. إلا أن هناك تقارير بأن الكثير من الشركات تستغل النظام لضمان أيدي عاملة رخيصة.

وتكثف الحكومة تفتيشاتها وتخطط لمد فترة تعليق البرنامج من ثلاث إلى خمس سنوات للشركات التي يتكشف ارتكابها انتهاكات في استغلال النظام.

13 - 4 مجتمع

Labels:

2009/04/04

هل تحقق واشنطن التقارب مع إيران عبر بوابة اليابان؟

米国は日本の仲介でイランに接近できるか

مسؤولون في مجلس الأمن القومي الأميركي يجرون مباحثات مع مسؤولين يابانيين مختصين بإيران والشرق الأوسط.


اجرى مسؤولون اميركيون كبار محادثات هذا الاسبوع مع ممثلين عن اليابان التي تقيم علاقات منذ زمن طويل مع ايران، في وقت تحاول فيه الولايات المتحدة القيام بمقاربة جديدة مع طهران، حسب ما علم الجمعة.


واجرى السفير الياباني في ايران اكيو شيروتا والمسؤول عن شؤون افريقيا والشرق الاوسط في وزارة الخارجية اليابانية توشيرو سوزوكي محادثات استمرت عدة ايام في العاصمة الاميركية، حسب ما اعلن مسؤول في السفارة اليابانية.


ومن ناحيته، اكد مسؤول في البيت الأبيض ان مسؤولين يابانيين التقوا اعضاء في مجلس الامن القومي ولكنه لم يوضح مضمون المحادثات.


ومن جهة اخرى، سيبدأ تاتسو اريما، الموفد الياباني الخاص الى الشرق الاوسط السبت زيارة لمدة اربعة ايام لواشنطن حيث سيلتقي خصوصاً نظيره الاميركي جورج ميتشل.


وذكرت وزارة الخارجية اليابانية في بيان ان اريما سيبحث التطوارت في الشرق الاوسط وكذلك "نوع السياسة التي ستعتمدها الاسرة الدولية مستقبلاً" في المنطقة.


وحافظت اليابان على علاقات ودية وعلاقات تجارية مع ايران بعد الثورة الاسلامية في 1979.


ومع ذلك، امتنعت اليابان عام 2006 عن المشاركة في مشروع لاستغلال اكبر حقل نفطي في ايران بسبب المخاوف من البرنامج النووي الايراني.

4 - 4 سياسة خارجية

Labels:

2009/03/24

'أنوثة آلية' في أشهر عروض الأزياء اليابانية

ロボットのモデルによるファッションショー


صانعو 'اتش.ار.بي-4سي' يقرون بأنها تحتاج الى 30 عاما من الابحاث للتنقل بأناقة مثل العارضات الحقيقيات.

استعرضت عارضة أزياء آلية بذلة باللونين الأسود والفضي وانحنت أمام الجمهور في بداية أسبوع الموضة اليابانية في طوكيو، لكن صانعيها أقروا بأنها لا تزال تحتاج مزيدا من التطوير.

الروبوت "اتش.ار.بي-4سي" مزودة بمحركات تعمل ببطاريات تمكنها من محاكاة تعبيرات عارضات الازياء ومشيتهن ووقفتهن امام عدسات المصورين.

وقال شوجي كاجيتا مدير هندسة اجهزة الروبوت التي تتخذ شكل الانسان في المعهد الوطني للعلوم الصناعية والتكنولوجيا الحديثة "لا يمكنها التحرك بأناقة مثل العارضات الحقيقيات الموجودات هنا اليوم. يحتاج الامر من 20 الى 30 عاما من الابحاث كي يحدث ذلك".

ويبلغ طول الروبوت 158 سنتيمترا وتزن 43 كيلوغراما وأصبحت أكثر نحافة من نسخ سابقة لتصبح جاهزة للظهور للمرة الاولى على خشبة المسرح في احد أكبر عروض الموضة في اليابان.

ويقول المصممون في المعهد الوطني للعلوم الصناعية والتكنولوجيا الحديثة ان عيني الروبوت -التي تكلفت نحو مليوني دولار- ووجهها وشعرها كلها مستلهمة من شخصيات كرتونية يابانية.

وتتوقع اليابان التي تضم نحو نصف أجهزة الانسان الالي في العالم وعددها 800 الف ان تتوسع الصناعة ليبلغ حجمها عشرة مليارات دولار في المستقبل.

23 - 3 مجتمع

Labels:

2009/03/22

اليابانيات يستهويهن التسوق عبر الإنترنت

日経:日本女性はネッでの買い物に夢中

تشهد أعداد اليابانيات اللائي يقمن بالتسوق عبر الإنترنت تزايدا مستمرا.

ذكرت مجلة نيكي الاقتصادية أن استخدام الأجهزة الإلكترونية للتسوق أصبح أمرا شائعا تماما في البلد الذي يشتهر بالتكنولوجيا المتقدمة سوءا كان المتسوقون يستخدمون هواتفهم المحمولة أو حواسبهم الآلية.

وهناك شركات تعمل على الإنترنت مثل نوكوري و إيه سي نافي كونسيرج تتخصص في منتجات تعرض في المجلات الخاصة بالسيدات ويمكن للزبونات الاختيار من مجموعة كبيرة من المنتجات بمقابل مادي بسيط نسبيا. ويقمن ببساطة بوضع اسم المجلة مع صفحة الموقع واسم المنتج الذي يرغبون في شرائه.

وأشارت الصحيفة إلى أن وسيلة التسوق هذه توفر الوقت وتكلفة الانتقال إلى المتاجر مع عدم معرفة ما إذا كان المنتج الذي يريدونه ما زال موجودا. وقد تزايد طلب المنتجات العادية واليومية من خلال الإنترنت.

19 - 3 مجتمع

Labels:

2009/03/17

أتعلم اللغة اليابانية في ظروف إنعدام معلم ولا كتب ولا قاموس

日本語を独習するイラク人女性

بقلم عراقية تدرس اليابانية وحددها
تعليقا على : هل اللغة اليابانية بهذا القدر من الصعوبة حقا؟

لكنك بمجرد أن تتقن حروف الكانجي او الحد الأدنى منها , فسوف تتفاجأ أنها عملية جداً وربما استخدمتها في حياتك اليومية عوضاً عن الإنجليزية ,وفيكفيك نظرة خاطفة على الحرف لتعرف معناه ,بدلاً من الإنجليزية التي لن تفهم معناها إلا بعد قراءة الكلمة كاملة.
سايتوأن مثل هذه الكتابات لا تزيد راغب دراسة اليابانية إلا إصراراً وتمثل له تحدياً خاصة ممن عرفوا من فجر التاريخ بإصرارهم اللا منتهي أمة العرب.
أرى أن ليس لغة في العالم أعمق دلالة وأرقى تعابيراً وأجمل أسلوباً من اليابانية , بعد لغتنا العربية , التي فرض عليها موقعها الجغرافي في وسط العالم أن تكون حاضنة لكل مخارج الحروف سلسة منسابة الأنغام

--------------------------------------------------------------------------------

انا اتفق مع هذا الكلام, صحيح انا ادرس اليابانية منذ اربع سنوات لكني لا ازال اعلم القليل جدا فانا اعاني من عدم استعمالها و عدم وجود مدرسين متخصصين في الجامعات و انعدام الكتب و المجلات اليابانية في العراق فانا اعتمد على نفسي و على بعض الانمي الذي اعتبره كنزا عندي استمع اليه مرات و مرات, لكن اللغة اليابانية بسيطة و ليست معقدة ابدا, نعم هناك الكثير من العبارات المستعملة كما في حالة الكلام المهذب و البسيط لكن من السهولة ان يعتاد الشخص عليها,

و كل هذا يرجع في رأيي الى رغبة الشخص نفسه فكلما كان راغبا في شئ ما هانت عليه الصعوبات, كنت كلما حدثت شخصا باني اتعلم اليابانية تكون ردة فعله انه يقف امامي مذهولا,فان كان مقربا لي كصديقة ربما تضحك, و اعتبرني البعض مجنونة حتى ان احدى صديقاتي قالتها لي في وجهي"انت مجنونة" وهي تضحك, سخر مني معظم الناس لكن ذلك لم يزدني الا اصرارا و تحديا لأكمل ما بدأت حتى اجيد اللغة اليابانية ان شاء الله, سالني الكثير اليست لغة صعبة؟

كنت اجيب, لا... هي ليست صعبة لكن المشكلة هي اننا لم نعتد حروفها, فلو درسنا الفرنسية او الالمانية او الاسبانية مثلا فسنعتمد حروف اللغة الانكليزية التي اعتدناها و درسناها لثمان سنوات في المدرسة بينما في اليابانية فكانما نتعلم الكتابة من جديد......... هذا رأيي

http://japan-saito.blogspot.com/2009/02/blog-post_28.html#links

17 - 3 لغة

تعليق مدير الموقع : يا بخت من يتعلم اللغة اليابانية في جامعات ومدارس !

دروس اللغة اليابانية من راديو تبدأ من شهر إبريل
http://www.nhk.or.jp/lesson/arabic/index.html

Labels:

2009/03/15

اليابان تكافح القرصنة بمدمرتين

海自、海賊対策として護衛艦二隻をソマリア沖に派遣

الجنود اليابانيون يستخدمون أسلحتهم للمرة الأولى في الخارج منذ نهاية الحرب العالمية على سواحل الصومال.

غادرت مدمرتان يابانيتان السبت الارخبيل للمشاركة في عمليات مكافحة القرصنة البحرية قبالة الصومال حيث قد يستخدم الجنود اليابانيون اسلحتهم للمرة الاولى في الخارج منذ نهاية الحرب العالمية، كما أعلن مسؤول عسكري.

ويتوقع ان تصل السفينتان الحربيتان الى خليج عدن في غضون اسبوعين او ثلاثة اسابيع للالتحاق بسفن الدورية الاميركية والاوروبية والصينية التي في المنطقة.

وقال مسؤول في القوات البحرية للدفاع الذاتي، اي البحرية اليابانية، ان "السفينتين جاهزتان وقد غادرتا مرفأ" كوري القريب من هيروشيما غرب اليابان.

وتنقل كل من المدمرتين - سازانامي وساميداري - مروحيتي دورية وزورقين ونحو اربعمئة من الجنود وحرس السواحل في الاجمال.

وستشارك السفينتان الحربيتان في مكافحة القراصنة الصوماليين الذين هاجموا اكثر من مئة مركب العام الماضي فيما تمر نحو الفي سفينة يابانية كل سنة في خليج عدن لعبور قناة السويس.

وتقتصر مهمة السفينتين في الوقت الحاضر فقط على حماية السفن اليابانية او تلك التي لها علاقة باليابان.

وبموجب الدستور الياباني السلمي الذي اقر بعد هزيمة 1945 لا تستطيع قوات الدفاع الذاتي استخدام اسلحتها الا في حال الاعتداء على الارخبيل او على مواطنين يابانيين.

لكن مشروع قانون طرح على البرلمان ينص على السماح للبحرية اليابانية بفتح النار بعد اطلاق عيارات تحذيرية عدة على مراكب للقراصنة تقترب ايضا من سفن اجنبية.

واكد مسؤول في وزارة الدفاع اليابانية طلب عدم كشف اسمه انه في حال فتحت قوات الدفاع الذاتي البحرية النار "فستكون المرة الاولى في مهمة في الخارج" منذ نهاية الحرب.

وتتفاوت ردود الفعل بشأن هذه المهمة في اليابان حتى وان حظيت على ما يبدو بدعم غالبية صغيرة من الرأي العام بحسب استطلاعات الرأي الاخيرة.

وتظاهر نحو مئة من انصار السلام بينهم ناجون من قصف هيروشيما بالقنبلة الذرية في المرفأ اعراباً عن رفضهم لهذه المهمة.

وقالت هيديكي نيتا المشاركة في التظاهرة معبرة عن قلقها "ان جنوداً يابانيين قد يضطرون اثناء هذه المهمة لاستخدام القوة العسكرية..ونحن قلقون لاننا وعدنا بان اليابان لن تخوض الحرب ابداً".

وحتى الآن شاركت قوات الدفاع الذاتي اليابانية فقط في مهمات لوجستية ونقل وتموين واعادة اعمار خصوصاً في العراق وقرب افغانستان، او في مهمات لحفظ السلام تحت اشراف الأمم المتحدة.

14 - 3 سياسة خارجية

Labels:

2009/03/14

أديب ياباني: عقدة نفسية وراء معاملة الصهاينة للفلسطينيين بوحشية

村上春樹が受賞演説でイスラエルを批判

وجه أديب ياباني بارز انتقادات حادة للكيان الصهيوني على معاملته الوحشية وسياسته القمعية ضد الشعب الفلسطيني، مرجعاً ذلك إلى عقدة نفسية يعاني منها اليهود منذ "المحارق النازية" التى وضعهم فيها الزعيم النازي المعروف "أدولف هتلر".
وقال الملحق الثقافي لصحيفة "يديعوت أحرونوت" العبرية إن الأديب الياباني الشهير "هاروكي موركامي" وجه انتقادات حادة غير مسبوقة لـ"إسرائيل" رغم حصول على جائزة أدبية مرموقة منها قبل نحو الشهر، خلال المعرض الدولي للكتاب، الذى أُقيم مؤخراً فى القدس المحتلة، مضيفاً أنه عقب عودته نشر مقالاً شاملاً فى إحدى المجلات الثقافية اليابانية الشهيرة، استعرض فيه زيارته لـ"إسرائيل" وكشف من خلاله كيف لمس بيديه الممارسات الوحشية لـ"الإسرائيلين" ضد الفلسطينيين العزل.
ونقلت الصحيفة العبرية مقتطفات من مقال "موركامي" ومن بينها :-" إنني أتابع النزاع الفلسطيني- "الإسرائيلي" منذ أيام موشيه ديان، وأعرف كل تفاصيله. فـ"إسرائيل" تمارس سياسة عزل وحبس الفلسطينيين فى منطقتين فقط، هما الضفة الغربية وقطاع غزة، وتلك السياسة العنصرية تجرد اللاجئين الفلسطينيين من حقهم فى العودة إلى أراضيهم مرة أخرى". مضيفاً بأن "إسرائيل" تقوم بممارسة تلك السياسة بزعم حماية مصالح الشعب اليهودي، وهو أمر ليس له مبرر منطقى على الإطلاق.
كما انتقد الأديب الياباني الشهير المعاملة الوحشية للصهاينة تجاه الفلسطينيين، مشيراً إلى أنه شعر بأسى وحزن شديدين عندما شاهد جنديًا صهيونيًا صغير السن فى القدس المحتلة وهو يخرج أسرة فلسطينية من سيارة، ويقوم بضرب الأب أمام أولاده.
كما روى "موركامي" موقفًا آخر لمسه خلال زيارته لـ"إسرائيل" يعكس مدى عنصرية الصهاينة وتعصبهم، قائلاً:-" عندما استقليت سيارة أجرة، سألت السائق عن فائدة الجدار الأمني الذى تبنيه "إسرائيل" على طول الطريق السريع، أجابني فى عنجهية : إننا نشيده لكي نمنع الحيوانات ( فى إشارة للفلسطينيين) من عبور الحدود".
وأرجع الأديب الياباني هذه المعاملة الوحشية للصهاينة ضد الفلسطينيين إلى عقدة نفسية تراكمت لديهم منذ أيام "المحارق النازية" ضد اليهود خلال الحرب العالمية الثانية على يد "هتلر" ، مؤكداً أن "إسرائيل" ما زالت تعاني من تلك العقدة النفسية حتى الآن، وأن "الإسرائيليين" يستخدمون القوة المفرطة بزعم الدفاع عن النفس، بعد أن فشلوا فى حماية أنفسهم أيام المحارق النازية.
وقالت صحيفة "يديعوت أحرونوت" إنه رغم الامتداح الذى ناله ""موركامي" خلال زيارته لـ"إسرائيل" وثناء "شميعون بيريز" رئيس الكيان الصهيوني على كتبه وإنتاجه الأدبي، لكن كلمته التى ألقاها خلال تسلمه لجائزته الأدبية، والتى انتقد فيها السياسات الوحشية الصهيونية تجاه الفلسطينيين، لا سيما خلال العدوان على قطاع غزة، أثارت استياء وغضب عدد كبير من "الإسرائيليين" وعلى رأسهم "بيريز" الذى أعرب مكتبه عن عدم ارتياحه من المقال الذى نشره "موركامي" فى المجلة اليابانية. أما الخارجية "الإسرائيلية" فقد وجهت انتقادات حادة لمقال "موركامي" لكنها فضلت عدم افتعال مشكلة مع اليابان على خلفية هذا المقال.

14 - 3 سياسة خارجية, منوعات

Labels: ,

2009/03/13

مركز ىيسينثال يشجب شخصية إعلامية على التلفزيون الياباني لإلقائه باللائمة في فضائح سياسية على أمريكا و اليهود

ا田原総一朗氏の「ユダヤにやられた」発言に、サイモン・ウィーゼンタール・センターが抗議 

نتقد مركز سايمون ويسينثال بشدة سويتشيرو تاهارا, مقدم برنامج سنداي بروجكت على قناة آساهي اليابانية, لإتهاماته المعادية للسامية و المعادية لأمريكا التي أطلقها أثناء حوار له مع وزيرة الخارجية السابقة, ماكيكو تاناكا, في 8 من مارس 2009. أثناء البث المباشر أخبر تاهارا الوزيرة السابقة أن والدها " قد تخلصت منه أمريكا و اليهود, و كذلك أوزاوا – رئيس الحزب الديموقراطي في اليابان- تخلصت منه أمريكا و اليهود."

في بيان من القدس, قال الحاخام آبراهام كووبر العميد المشارك لمركز سايمون ويسينثال: " إنه لأمر شنيع و غير مقبول أنه في 2009 و في هذا الوقت من الاضطراب الدولي و المعاداة المتزايدة للسامية أن يقوم مقدم برنامج اخباري, يفترض أن يطلع الشعب الياباني على آخر التطورات السياسية, أن يقوم هذا المقدم باستحضار مؤامرات لا وجود لها حقيقة ً ليلقي باللائمة على أمريكا و اليهود في فضائح سياسية محلية."

و ما وجده الحاخام كووبر أكثر إزعاجاً هو أن تاهارا قد وجه هذه الاتهامات خلال حوار مباشر مع وزيرة الخارجية السابقة ماكيكو تاناكا و إنه لمن المؤسف أنها لم تواجه مغالاطاته فوراً أثناء البث المباشر, حيث أضاف: "ما سمعه المشاهدون بدلاً من ذلك كان تعليقاً من مقدم البرنامج بأن والد الوزيرة و الرئيس الحالي للحزب الديموقراطي كانا ضحيتين لمخططات خاريجة ضدهم." قبل أن يختتم قائلاً: " ينبغي على تلفاز آساهي أن ينأى بنفسه فوراً عن مثل هذا البيان السخيف, و إن آساهي و السيد تاهارا مدينان باعتذار علني لكل الأطراف المعنية."

مركز سايمون ويسينثال واحداً من أكبر المنظمات الحقوقية اليهودية و سمي تيمناً باسم النمساوي سايمون ويسينثال الذي عاش من 1908 حتى 2005 و الذي حقق في جرائم الحرب النازية ضد اليهود.
http://katorishu.exblog.jp/

9 - 3 منوعات

Labels:

2009/03/12

محاضرة نادرة يلقيها الأستاذ كرم خليل عن تعليم اللغة اليابانية للعرب

カラム・ハリール博士の特別懇話会開催

تقرر أن يرتب ملتقى الشرق الأوسط واليابان الذي أعمل فيه مستشارا محاضرة للأستاذ الدكتور كرم خليل الملحق الثقافي في السفارة المصرية لدى اليابان ورئيس قسم اللغة اليابانية بجامعة القاهرة سابقا وذلك في الساعة السادسة من مساء يوم 17 مارس لمدة ساعة والنصف في مقر الملتقى في منطقة شينجوكو بقلب طوكيو العاصمة.
علما بأن المحاضرة تلقى باليابانية حول تجربته الواسعة لتعليم اللغة اليابانية للطلاب العرب في جامعتي القاهرة والملك سعود بالرياض والفرق بين اللغتين العربية واليابانية بالإضافة إلى الفرق في التفكير بين الشعبين العربي والياباني.
يذكر أن الأستاذ سوف يغادر اليايان أواخر هذا الشهربعد انتهاء مهمته في اليابان متوجها لوطنه الحبيب مصر للعمل في جامعة القاهرة تاركا وراءه ذكريات جميلة لن تنسى.

فمن يرغب في الحضور يرجى الاتصال بالعنوان الآتي للحجز والحصول على المزيد من التفاصيل.
rsaito●@berita.jp
احذف الدائرة السوداء ●

مدير المدونة : محمد سايتو

12 - 3 لغة

Labels: ,

2009/03/02

تونس تستكشف عشق اليابانيين للورد

チュニジアで生け花展が人気

عشاق الزهور في تونس يتعرفون على 'ايكيبانا' الفن الياباني الذي تصفيف الورود وتنسيقها وتصميمها.

تدفق مئات التونسيين على المركز الثقافي ابن رشيق بالعاصمة ليكتشفوا عشق اليابانيين للزهور وارتباطهم التاريخي بالوردة من خلال عرض "ايكيبانا" لتنسيق الورود والذي أبدعت في تصميمه نساء يابانيات.

وتعرف السبت عشاق الزهور في تونس على خصائص تنسيق الزهور وترتيبها او ما يطلق عليه باليابان "ايكيبانا".

قدمت هذا العرض ،الذي حضره سفير اليابان بتونس، مجموعة من النساء من المدرسة اليابانية "كورييو تويوكاي"

古流東洋会

التي زارت تونس بعد جولة عبر العالم شملت هونغ جونغ ولوس انجلس وبراغ.

وتابع الجمهور الحاضر باهتمام واعجاب مراحل تجميل المزهريات بورود مختلفة الالوان وضعتها سيدات يرتدين الزي الياباني التقليدي.

وخلال تنسيق الازهار، التي بدت اشكالها وكأنها هندسية مصممة بالات قياس، كانت فتاة يابانية اسمها اوتابيتو تعاضد زميلاتها من خلال القاء اشعار منتقاة من التراث الياباني في صورة اغان قوبلت باعجاب الحاضرين.

نظمت السفارة اليابانية بتونس بالاشتراك مع اللجنة الثقافية الوطنية هذا العرض الذي اجتذب مئات المهتمين بفنون تنسيق الورود.

ترجع اصول فن "ايكيبانا" الى الزهور التي كانت تقدم كقرابين في المعابد البوذية في القرن السادس للميلاد حيث كان يتم وضع الزهور والاغصان بشكل تتجه من خلاله الى السماء.

وعرف القرن السادس عشر للميلاد ظهور نوع جديد من "ايكيبانا" اطلق عليه اسم "ناجي ايري"

投げ入れ

تميز ببساطته وتم ادخاله في طقوس الشاي ويتم تنسيقه بشكل يعكس الطبيعة.

في ختام العرض الذي قدم بالمركز الثقافي ابن رشيق تحولت خشبة المسرح الى لوحة مريحة للعيون مزينة بالورود الخضراء والبرتقالية منسقة باتقان كبير.

1 - 3 ثقافة

Labels:

2009/02/28

هل اللغة اليابانية بهذا القدر من الصعوبة حقا؟

果たして日本語はそれ程難解至極な言語か?

كتب هذا التعليق أحد الإخوان السعوديين الذي التحق بجامعة هيروشيما الحكومية المشهورة ردا على المقال المنشور على جريدة الرياض المتعلق باللغة اليابانية.


أخي محمد ريكيجيرو سايتو السلام عليكم ورحمة الله.
اطلعت على المقال المذكور حول اللغة اليابانية ,والمغالطات الفادحة اللتي أعتبر من واجبي و واجب كل عربي يدرس اليابانية أن يرد عليها ,فنحن الجسر الثقافي للتواصل بين اليابان والشعوب العربية.

ومما أدهشني في المقال المذكور ,توقيت الكاتب عند نشره ,فقد نشره في الوقت الذي بدأ يتوافد أعداد كبيرة من الشباب العرب للدراسة في اليابان ,وعندما شهد المعهد العربي الإسلامي بطوكيو الإقبال المتزايد على دراسة اللغة العربية من اليابانيين.

لست متخخصاً باللغة اليابانية ,ولكني أدرسها منذ سنتين ,وأجزم أني أكثر علماً بها من كاتب المقال ,إن اليابانية أسميها سهل ممتنع ,وليس تشبيها أقصد به الشهر العربي ,ولكن في بدايتها صعبة لكنك بمجرد أن تتقن حروف الكانجي او الحد الأدنى منها , فسوف تتفاجأ أنها عملية جداً وربما استخدمتها في حياتك اليومية عوضاً عن الإنجليزية ,وفيكفيك نظرة خاطفة على الحرف لتعرف معناه ,بدلاً من الإنجليزية التي لن تفهم معناها إلا بعد قراءة الكلمة كاملة.

وأخيراً أود أن اذكر محمد ريكيجيرو سايتوأن مثل هذه الكتابات لا تزيد راغب دراسة اليابانية إلا إصراراً وتمثل له تحدياً خاصة ممن عرفوا من فجر التاريخ بإصرارهم اللا منتهي أمة العرب.

أرى أن ليس لغة في العالم أعمق دلالة وأرقى تعابيراً وأجمل أسلوباً من اليابانية , بعد لغتنا العربية , التي فرض عليها موقعها الجغرافي في وسط العالم أن تكون حاضنة لكل مخارج الحروف سلسة منسابة الأنغام.
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

http://japan-saito.blogspot.com/2007/05/blog-post_12.html

http://www.alriyadh.com/200%207/04/16/article242190.html?comment=all#21

28 - 3 لغة

Labels:

2009/02/10

ما معنى العيش على الطريقة اليابانية؟

日本的な生き方とは


طوكيو - من لارس نيكولايسن: ما معنى العيش على الطريقة اليابانية؟ الجواب على ذلك يمكن أن تكتشفه أثناء الحياة اليومية هناك، منذ اللحظة الأولى من بداية اليوم حتى نهايته.

ليس من الغريب أن يفاجئ ياباني بصوت أنثوي يهمس إليه مرحبا به في رقة قائلا له على سبيل المثال:"مرحبا، ما رأيك في تناول شراب دافئ اليوم".

ولكن ربما أثار هذا الصوت الرقيق دهشة أحد الغربيين الذي يستغرب تحدث جهاز إليه وهذا ما حدث فعلا مع أحدهم الذي سمع العبارة السابقة وضغط على زر خاص بالقهوة الطازجة التي تكاد تغلي في جهاز المشروبات الآلي من بين نحو عشرة مشروبات أخرى. ومن القهوة ما هو بسكر زيادة أو سكر مضبوط أو بالحليب أو ما هو سادة وقاتم اللون.

ويبادر الجهاز بتوجيه الشكر بصوت امرأة لهذا الغريب بمجرد إلقائه النقود المطلوبة في الجهاز قائلا له بأدب ياباني جم: "شكرا جزيلا، طاب يومكم".

أهلا بكم إذا في بلد التقنية شديدة التقدم حيث يضطر الناس للعيش في أضيق المساحات محاطين بتنوع فريد في الاختراعات الكبيرة والصغيرة التي تسهل عليهم حياتهم اليومية بشكل لا يكاد يتكرر في أي بلد آخر من العالم لأن اليابان لا تطور فقط الأجهزة ذاتية العمل "الإنسان الآلي" التي تقف مستقبلا إلى جانب الإنسان وتساعد في رعاية المسنين وفي إخلاء المساكن، ولكن الكثير من الاختراعات في اليابان أكثر بساطة من ذلك عملية في نفس الوقت.

ويبدأ التعامل مع مثل هذه الاختراعات منذ الاستيقاظ من النوم والذهاب للحمام في الساعات الأولى من اليوم حيث مقعد المرحاض المدفأ كهربائيا لتخفيف وطأة الشتاء القارص وكذلك مياه الشطف التي يتم تدفئتها ذاتيا. هذا بالنسبة للمراحيض الـ"عادية" أما المراحيض المتطورة في اليابان فتشبه لوحة التحكم التي تواجه مستخدم المرحاض لوحة التحكم الموجودة في قمرة الطائرات الحربية.

وعن ذلك تقول إحدى السيدات العاملة في معرض إحدى شركات تصنيع دورات المياه: "دورة المياه هي المكان الوحيد في اليابان الذي يختلي فيه المرء بنفسه حيث يريد الكثيرون الاسترخاء".

وبمجرد دخول المستخدم الحمام واقترابه من المرحاض يرتفع غطاؤه وكأنه يرحب بضيفه الجديد ثم يتردد صوت زقزقة العصافير الرقيق من داخل صحن صغير في المرحاض يصاحبه عطر "الوردة البرية" الجذاب، وهناك في بعض المراحيض صوت موسيقي عذب ينطلق من حوض الشطف بالمرحاض.

ولا ينضب معين الأفكار الجديدة لدى الشركات اليابانية، ومن هذه الأفكار ما يجعل ظروف السكن التي غالبا ما تكون غير مريحة في الأصل أمرا محببا وموضع ترحيب بقدر الإمكان. وحيث إن المساكن اليابانية صغيرة وليس بها قبو في العادة فلابد من استغلال كل زاوية بالمسكن ما جعل أصحاب الإبداع يستحدثون على سبيل المثال غرف تدفئة من أكياس مطاطية يتم ملؤها بالهواء لتصبح غرفا في أحد فراغات المسكن واستخدام هذه الـ"غرف" في التدفئة لتجفيف الغسيل ويستخدمون الأكياس البلاستيكية في الاحتفاظ بأغطية الشتاء خلال فصل الصيف وذلك لتوفير المكان.

كما يستخدم مصممو المنازل في اليابان نفس الخراطيم المخصصة لتوصيل الماء الساخن إلى حوض الاستحمام في تزويد الغسالات بالماء البارد.

كما يحرص أصحاب المنتجات المتعلقة بتسهيل الحياة اليومية على الناس في اليابان على جعل حياة مواطنيهم أسهل خارج منازلهم أيضا، فمن البديهي مثلا أن يحصل الياباني على ما يريده من بضائع في المحلات الصغيرة التي تكاد تكون موجودة على رأس كل شارع وعلى مدى 24 ساعة. وتقدم هذه المحلات كل ما يمكن أن تهفو إليه النفس البشرية بدءا من أمواس الحلاقة والأغذية ومرورا بالجوارب وانتهاء بالوجبات الجاهزة التي يمكن تسخينها في جهاز الميكروويف وتناولها مباشرة وغيرها مما يخطر أو لا يخطر على بال أحد.

وبداخل هذه المحلات آلات الصرف الآلي وآلات لشراء بطاقات زيارة الحفلات الموسيقية وآلات لشحن الهاتف بالرصيد، وبمناسبة التعرض لذكر الهاتف فإنها لم تخصص في اليابان للاتصال وإرسال الرسائل القصيرة فقط بل لحجز الرحلات وقراءة المجلات الكوميدية والروايات ومشاهدة التلفاز ولدفع ثمن المشروبات التي يتم شراؤها من الآلات ذاتية العمل وكذلك دفع ثمن تذاكر الحافلات والقطار، بل والتاكسي أيضا.

إلى جانب كل ذلك فإن رسائل سمعية ترافق سكان جزيرة اليابان أينما حلوا أو راحوا وكأن هناك من يحاول إراحتهم من عبء التفكير، من هذه الرسائل ما دأب متحدث عبر مكبر صوتي في ساحة إحدى محطات القطار: "احرص من فضلك على عدم نسيان أي متعلقات في مكان جلوسكم، اصطف خلف جارك في المقعد السابق لك عند مغادرة عربة القطار".

وليس من الغريب أن يسمع أحد المارة صوتا من شاحنة أمامه يقول صاحبه: "انتبه سأنعطف يسارا الآن".

9 - 2 مجتمع


Labels:

2009/02/03

اليابان تعزز مكانتها الاعلامية بفضائية انجليزية

NHK、英語での情報発信を強化

اطلقت اليابان رسميا قناة "اتش ان كي وورلد تي في" الاخبارية الناطقة باللغة الانكليزية لتعزيز موقعها الاعلامي والدبلوماسي في العالم.

وعند الساعة التاسعة بالتوقيت المحلي "00،00 تغ" من يوم الاثنين بدأ ثمانون مليون منزل في العالم باستثناء اليابان، يتلقى هذه القناة الجديدة بالاقمار الاصطناعية للاخبار المتواصلة. ويمكن مشاهدة بعض برامجها عبر الانترنت.

وكانت الشبكة العامة اليابانية "ان اتش كي" تملك قناة دولية من قبل تحمل اسم القناة الجديدة، لكنها ابسط بكثير من تلك التي اطلقت مؤخرا.

وتبث القناة كل ساعة نشرة للاخبار مدتها نصف الساعة "عشر دقائق في عطلة نهاية الاسبوع"، ونصف الساعة من الاخبار الاجتماعية والثقافية والعلمية والاقتصادية. وتتركز الاخبار على اليابان اولا ثم على آسيا.

اما على الانترنت، فيمكن مشاهدة البرامج بلغات اخرى "الصينية والعربية والاسبانية والفرنسية".

وانشئت هذه القناة برغبة من الحكومة التي كانت ترى ان صوت طوكيو لا ينقل بشكل كاف الى الخارج.

وقال هاتسوهيسا تااشيما رئيس مجلس ادارة شركة "جابان انترناشيونال برودكاستينغ" المشرفة على بث القناة، "نريد الدفع باتجاه تفهم افضل لليابان في العالم بعرض الآراء والاتجاهات المتنوعة في اليابان".

2 - 2 سياسة خارجية, إعلام

Labels: