اليابان

تتناول المدونة ما يتعلق باليابان. ونرحب بتعاون الزوار في تقديم المقالات والأخبار ضمن هذا الإطار وتصحيح الأخطاء اللغوية فيها بالإضافة إلى ترجمات نصوص يابانية أو إنجليزية سنختارها Al-Yaban blog presents articles and news on Japan in Arabic with cooperation of its visitors. アラビア語による日本専門ブログ。投稿歓迎

2011/02/21

ممرضون أجانب يخوضون امتحانات التأهيل اليابانية بلغة مبسطة

介護福祉士試験 外国人に配慮し平易な日本語で

بدأ ممرضون وممرضات من إندونيسيا والفليبين خوض امتحان الشهادة القومية اليابانية يوم الأحد، وقد قدموا إلى اليابان بموجب اتفاقية شراكة اقتصادية للحصول على المؤهلات للعمل في اليابان.

وفي امتحان العام الحالي استخدمت اللغة اليابانية البسيطة لمساعدة الممتحَنين على تجاوز عقبة اللغة.

وفي حي توشيما بطوكيو دخل الأجانب للامتحان مع يابانيين خاضوا الامتحان أيضا.

وتسعى اتفاقية الشراكة الاقتصادية الموقعة مع إندونيسيا والفليبين قبل ثلاثة أعوام إلى توطيد العلاقات الاقتصادية اليابانية مع الدولتين من خلال تحرير الاستثمار والتجارة، وكذلك تبادل الأشخاص.

وكان ما مجموعهم أربعمائة وخمسة وخمسون إندونيسيا وفليبينيا قد قدموا إلى اليابان بموجب الاتفاقيتين إلا أنه لم ينجح في الامتحان سوى ثلاثة منهم حتى الآن.

وخلصت وزارة الصحة إلى أن المصطلحات الصعبة كانت العائق الأكبر أمام الممتحَنين الأجانب، وأضافت أنه تم استخدام اللغة البسيطة في امتحان هذا العام.

كما تضمن الامتحان أيضا كلمات إنجليزية لأسماء أمراض يابانية.

يذكر أن الممرضين الأجانب لا يمكنهم الاستمرار في العمل في اليابان ما لم يتمكنوا من النجاح في امتحان التأهل في غضون ثلاث سنوات.

21 - 2 لغة

Labels:

1 Comments:

At 9:06 PM, February 24, 2011, Blogger DaLa3 said...

اتمنى اذا تزوجت اعيش في اليابان وتعرف على عائلات يابانية واكون صداقات معهم بس اللغة مسببة لي عائق كبير مع اني احاول اتعلم من موقع ياباني

 

Post a Comment

<< Home