اليابان

تتناول المدونة ما يتعلق باليابان. ونرحب بتعاون الزوار في تقديم المقالات والأخبار ضمن هذا الإطار وتصحيح الأخطاء اللغوية فيها بالإضافة إلى ترجمات نصوص يابانية أو إنجليزية سنختارها Al-Yaban blog presents articles and news on Japan in Arabic with cooperation of its visitors. アラビア語による日本専門ブログ。投稿歓迎

2006/09/20

الشركات اليابانية تصعّد جهودها لتطوير تقنية تغويز الفحم

日本企業、石炭ガス化技術開発に注力

يصعد قطاع الطاقة الياباني جهوده لتعزيز الاستفادة من الفحم لجعله وقودا بديلا لتوليد الطاقة وذلك من خلال تحويله إلى مادة أكثر رفقا بالبيئة.

وتستخدم تقنية تغويز الفحم حرارة عالية جدا لتحويل الفحم إلى غاز. ويصدر الفحم المغيّز كميات أقل من غاز ثاني أكسيد الكربون مقارنة مع الفحم الذي يتم حرقه عادة في محطات توليد الطاقة الحرارية.

وتخطط شركة تطوير الطاقة الكهربائية وشركة تشوكوغو للطاقة الكهربائية القيام بتجربة نموذجية أولية للتقنية مع بلوغهما الآن المراحل الأخيرة من التجارب المخبرية.

وتعتزم شركة الفحم النظيف للطاقة التي تم تأسيسها بصورة مشتركة من قبل شركات الطاقة بدء تجربة جدوى استخدام التقنية في شهر سبتمبر/ أيلول العام القادم.

وتخطط شركة ميتسوي التجارية العملاقة تنمية الاهتمام بتقنية تغويز الفحم أملا في تأسيس علاقات شراكة تجارية مع الشركات اليابانية والأجنبية لتوسيع هذا القطاع في موعد قد لا يتجاوز نهاية العام المالي الحالي.
19-9 طاقة
صورة: مصنع تجريبي لتغويز الفحم ذو طاقة إنتاجية 200 طن في اليوم

1 Comments:

At 9:09 PM, September 20, 2006, Anonymous Anonymous said...

مرحبا
مصطلح : تغويز
هذا اشتقاق جديد لم يُستعمل من قبل وسنحتاج إليه، مع ظهور تقنيات لتحويل الأشياء إلى غاز.
أقترح أن يُعدّل الاشتقاق ليكون : تغييز، لتنسجم مع ـ تسييل ـ . و الله أعلم.

 

Post a Comment

<< Home