اليابان

تتناول المدونة ما يتعلق باليابان. ونرحب بتعاون الزوار في تقديم المقالات والأخبار ضمن هذا الإطار وتصحيح الأخطاء اللغوية فيها بالإضافة إلى ترجمات نصوص يابانية أو إنجليزية سنختارها Al-Yaban blog presents articles and news on Japan in Arabic with cooperation of its visitors. アラビア語による日本専門ブログ。投稿歓迎

2008/05/16

الهايكو الياباني وقصائد من بوزون يوسا

与謝蕪村が近代俳句に及ぼした影響

استثمرت قصائد بوزون خصوبة الكلمات، وحازت إعجاب العديد من الشعراء، وأثَّرت على الهايكو الياباني الحديث.

ترجمة: عبدالنبي ذاكر المغربي

بوزون يوسا (1716 - 1783): (الملاحظة: النطق الصحيح هو بوسون يوسا أو يوسا نو بوسون)

شاعر ورسام ياباني أبدع في الهوكو hokkus.

発句

كتب شعرا بسيطا عاريا، لا يشِفُّ عن أيّ تأمُّل. الصورة هنا خام، تخلو من أي تأويل، لكن ما أشدَّ أهميتها.

في بحر القرن الثامن عشر، لم يكن الهايكي ـ رينغا شعبيا، وكان الشعراء يبذلون قصارى جهدهم في إبداع الهوكو hokkus . وقد استطاع الشاعر الرسام بوزون تقديم صور خالصة في قصائده الطريفة، التي يغمرها النور. وبخلاف قصائد باشو،

松尾芭蕉

لا تقدم أشعار بوزون فلسفة ولا قصائد فخيمة. إن تعبيراته من الرهافة بحيث يصعب العثور على قريحة تناظرها. لقد كانت عبقرية هذا الشاعر في إشعاره بالخلود في ما وراء المنظر، وذلك بوصفه مشهدا هادئا، بكل بساطة.

نصوص بوزون وصفية،

写実的

بيْد أن وصفها مُأمْثَلٌ أكثر منه واقعي، الشيء الذي يفيد أن الشاعر قصَد وصف جواهر الأشياء، لا سطحها البراني.

استثمرت قصائد بوزون خصوبة الكلمات، وبذلك حازت إعجاب العديد من الشعراء، وأثَّرت ـ بشكل كبير ـ على الهايكو الحديث. ولربما تقع هنا صعوبة ترجمتها.

***

من زغب اليراقة

يُستشعَر هبوب

نسيم الصباح

***

على ناقوس المعبد

حطَّت فراشة

تنام مطمئنة

***

ليلةُ صيف قصيرة

قطرةُ نبيذ وردي

على ظهر يراقة زغباء

***

تطِنّ ناموسةٌ

كلما سقطت

زهرةُ عسل

***

يرقص أربعة أو خمسة رجال

متحلِّقين

يكاد يسقط القمر عليهم

***

البخارُ المنبعث من الأرض

سِرْبٌ ضارب إلى البياض

لحَشَرة مجهولة الاسم

***

طيارة من ورق ترفرف

في المكان نفسه

الذي طوَّفت فيه بالأمس

***

مساءَ الربيع

على البخور نصفِ المُطفإ

أضيفُ بخورا آخر

***

القمر ينير

قبة السماء

أتجاوزُ حيّاً بئيسا

***

جفاه الكرى

وقال إنه نام

ليلةٌ خريفية باردة

***

طيور على ماء الخندق

خرج فانوس

من القصر

***

أعشاب ميتة،

الثعلب، الساعي القَرَوي،

مَرَّ ..

***

الفئران الصغيرة

تصيح بعد والدها

في الليل البهيم.

http://www.middle-east-online.com/?id=62143

15 - 5 ثقافة

Labels:

2 Comments:

At 10:48 AM, May 17, 2008, Anonymous Anonymous said...

لذيذين..
شكرا لك..

 
At 5:11 PM, May 17, 2008, Blogger saito said...

مرحبا يا نجاة
أيها ألذ في نظرك؟

 

Post a Comment

<< Home